北米英語の母音と子音の聞き取り診断・知識診断
「外国人と話したけれど何度言っても通じなくて、トラウマになってしまった。」
あなたもそういう経験がある一人ではありませんか?
※ 英語を実践で一度も、又はほぼ使ったことがない人は → 実践で一度も英語を使ったことがない人用
作者:
野北明嗣 (Akitsugu Nogita 英語式の発音: AK-ee or AK-it-SOO-goo nuh-GEE-duh)
カナダで言語学で博士号を取得した、元大学准教授。研究分野は音声学・音韻論・文字論、第二言語獲得。英語ネイティブの音声学者が教える発音の授業を差し置いて、発音の授業で学内ベスト授業賞。
董炎林 (Dǒng Yánlín 日本語式の発音: トウ エンリン 英語式の発音: DONG YAN-LIN) 元々ヌンタン語(南通語)と中国語(普通话)のバイリンガルで、日本語を流暢に話し、曲がりなりにも英語、上海語の計5言語を話せる。元孔子学院中国語講師、小学校で外国人の子供の日本語をサポート。研究分野は、第二言語音声学。
外国人(英語圏の人とは限らない)と英語でやりとりしないといけないあなたへ:
あなたはどれを解決したいですか?
🔵「LとRは違う」「THは舌をかむ」そんなことは知ってる!でも通じない!
🔵 AprilのAとMayのayはどちらも「エイ」っぽいけど、全く同じなのか?微妙に違うのか?なんて悩む。
🔵 新しく聞いた単語のつづりが全くわからない。新しく見た単語をネイティブに読んでもらうと、自分が思ってた発音とかけはなれていることがしばしば。例、marigold
🔵 ネイティブを真似してるつもりなのに通じない。聞き返されると「ネイティブと同じように言ってるじゃないか!どこが違うんだ!」と言いたくなる。
🔵 普段からたくさん英語を聞くようにしてるけど、聞き取れるようにならない。
🔵 もはや発音や聞き取りは、幼児にしかできないとあきらめてる。
🔵 いや、発音が大事だということはわかっているしなんとかしたいが、何から始めて良いかわからない。
🔵 日本語の五十音表のような音の一覧表の、英語版がほしい。
もし1つでもyesがあれば、
今すぐ以下の無料診断を受けてみて下さい。
また、以下の項目にYesがあれば、要注意!(知識診断)
🔵 例えば英語の strike の s や t や k は、子音だけで発音すると思っている。
🔵 歌の時、日本語は音を拍で区切ってそれを1つ1つ音符に当てはめていくが、英語は区切らず流れるようにメロディーに乗せると思っている。
🔵 日本語の「彼氏」の「か」にアクセントがあるとか、英語のCanadaのCaにアクセントがあるとかいうのは、ほぼほぼ同じシステム、少なくとも似たようなシステムだと思っている。
🔵 英語はすごく抑揚があるが、日本語は音程がほとんど変わらずすごくフラットだと思っている。
🔵 英語はすごく音の数が多いが、日本語は音の数が少なく発音が単純だと思っている。反面、語彙は日本語の方が豊富だと思っている。
🔵 アメリカ英語はやたら舌を巻くと思っている。
🔵 フォニックスを習えば、発音記号はいらないと思っている。
🔵 幼児の頃からネイティブに英語を習わせて、ネイティブの音声さえたくさん聞かせれば、子供の発音は完璧になるから、つづりとかの視覚情報なんて必要ないと思ってる。
🔵 逆に、学校の英語教科書等の発音記号をしっかり見ていけば、発音はバッチリだと思っている。
これらも英語学習あるあるでしょう。私も昔は全てこのように思っていました。しかしカナダの大学院で言語学を学び、これらが全て間違っていることが判明しました。
また、こちらの動画をぜひご覧ください。
詳しいことはこちら → あなたの英語が通じないのは、発音が悪いからではなく、つづりの読み方を間違えているから